They remain in our memory! – 2017 – Sie bleiben in unser Gedächtnis!

January Januar
In an avalanche accident in the Italian region of Abruzzo, 29 people lose their lives. Above all, the lated rescue measures were criticized.
Bei einem Lawinenunglück in der italienischen Region Abruzzen, verlieren 29 Menschen ihr Leben. Kritisiert wurden vor allem die verspätet einsetzenden Rettungsmaßnahmen.

February Februar
Amnesty International estimates the number of people killed in mass executions in Syria since 2011 at 13,000.
Amnesty International beziffert die Zahl, der seit 2011 im Syrien bei Massenhinrichtungen verstorbenen Menschen auf 13.000.

March ● März
The closure of the South Lakes Safari Zoo in Cumbria is threatened after almost 500 animals have died of malnutrition or non-species-appropriate attitude in the last 4 years.
Dem South Lakes Safari Zoo in Cumbria droht die Schließung, nachdem in den letzten 4 Jahren, fast 500 Tiere durch Mangelernährung oder nichtartgerechtet Haltung gestorben sind.

April ● April
In Colombia, more than 250 people are killed by a mudslide.
In Kolumbien sterben durch eine Schlammlawine mehr als 250 Menschen.

May ● Mai
In a terrorist attack at the concert of US singer Ariana Grande in Manchester 22 people are killed and about 50 injured.
Bei einen Terroranschlag bei dem Konzert der US-Sängerin Ariana Grande in Manchester werden 22 Menschen getötet und etwa 50 verletzt.

June ● Juni
In an attack in the Afghan capital Kabul, near the German Embassy, ​​more than 160 people die.
Bei einem Anschlag in der Afghanischen Hauptstadt Kabul, sterben in der Nähe der Deutschen Botschaft, mehr als 160 Menschen.

July ● Juli
18 people die in the fire of a coach in northern Bavaria. 30 other travelers were injured.
18 Menschen sterben beim Brand eines Reisebusses in Nordbayern. 30 weitere Reisende wurden verletzt.

August ● August
In Barcelona, ​​a van races into a crowd 14 people lose their lives. More than 118 are injured.
In Barcelona rast ein Lieferwagen in eine Menschenmenge14 Menschen verlieren ihr Leben. Mehr als 118 werden verletzt.

September ● September
The fighting between the army and Muslim Rohingya rebels in Myanmar may have killed more than 1,000 people. This was stated by the UN special rapporteur on Human Rights in Myanmar, Yanghee Lee.
Durch die Kämpfe zwischen Armee und muslimischen Rohingya-Rebellen in Myanmar sind möglicherweise mehr als 1.000 Menschen gestorben. Das erklärte die UN-Sonderberichterstatterin für Menschenrechte in Myanmar, Yanghee Lee.

October ● Oktober
64-year-old Stephen Paddock killed 58 people from his hotel window in Las Vegas using various rapid-fire guns. 527 were injured.
Der 64-jährige Stephen Paddock tötete aus seinem Hotelfenster in Las Vegas, mittels verschiedener Schnellfeuergewehre, 58 Menschen. 527 wurden verletzt.

November ● November
In a major earthquake in the border region between Iran and Iraq, more than 400 people were killed.
Bei einem schweren Erdbeben in der Grenzregion zwischen dem Iran und dem Irak sind mehr als 400 Menschen ums Leben gekommen.

December ● Dezember
In 2017, at least 65 journalists worldwide have been killed in direct connection with their work.
Im Jahr 2017 sind weltweit mindestens 65 Journalisten, in direktem Zusammenhang mit ihrer Arbeit getötet worden.

If man is able to kill, why isn’t he able to end this?
Wenn der Mensch in der Lage ist zu töten, warum ist er nicht fähig dieses zu beenden?